(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雅調:高雅的曲調,這裏指高雅的詩文。
- 晚達:晚年得志,指晚年才取得功名或成功。
- 及第:科舉考試中選,特指考取進士。
- 沾襟:淚水沾溼衣襟,形容悲傷。
- 宴別:設宴送別。
- 礙日岑:形容山高,遮擋了日光。
- 青門:長安城的東南門,本名霸城門,因其門色青,故俗稱「青門」或「青城門」。
- 攀送:攀轅送別,形容依依不捨。
- 故里:故鄉。
- 雲林:雲霧繚繞的樹林,形容景色幽美。
翻譯
高雅的詩文陪伴一生吟詠, 誰又能理解我對晚年得志的渴望。 旁人都在祝賀我考中進士, 而我卻獨自悲傷,淚水沾溼了衣襟。 設宴送別,樂聲喧天, 家歸之路卻被高山遮擋了日光。 長安的青門,我許下攀轅送別的承諾, 故鄉的雲林,是我心中永遠的牽掛。
賞析
這首作品表達了詩人對晚年得志的渴望與現實的無奈。詩中,「雅調一生吟」展現了詩人對高雅藝術的追求,「誰爲晚達心」則透露出對成功的渴望與無人理解的孤獨。及第的喜悅與獨自悲傷的對比,凸顯了詩人內心的複雜情感。末句「故里接雲林」以景結情,將故鄉的美景與詩人的思念融爲一體,意境深遠。