出京晚宿蘆溝橋

邊臣祇遠役,去去夢魂勞。 望日辭仙掌,臨霜拭寶刀。 嘶羣征馬急,避繳度鴻高。 便有銀魚在,那能換市醪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (qí):只是。
  • 仙掌:指京城的宮殿。
  • (shì):擦拭。
  • 嘶羣:指馬嘶聲。
  • 避繳(jiǎo):躲避箭矢。
  • 度鴻:飛越鴻雁。
  • 銀魚:指銀質的魚形符信,古代官員出行的憑證。
  • 市醪(láo):市上的酒。

翻譯

我這遠行的邊臣,離京遠去,夢魂都感到勞累。 望着日落告別了京城的宮殿,清晨的霜露中擦拭着寶刀。 征馬急促地嘶鳴,像是急於歸羣,鴻雁高飛,躲避着箭矢。 雖然身上帶有銀質的魚形符信,但它怎能換取市上的美酒呢?

賞析

這首作品描繪了一位邊臣離京遠行的情景,通過「夢魂勞」、「望日辭仙掌」等詞句,表達了離別的沉重和旅途的艱辛。詩中「嘶羣征馬急,避繳度鴻高」生動地描繪了旅途中的景象,而結尾的「銀魚在,那能換市醪」則透露出一種無奈和思鄉之情,展現了邊臣在外的孤獨與不易。

陳克侯

陳克侯,字士鵠。順德人。明世宗嘉清三十七年(一五五八)舉人。落第後究心古學,嘗與黎民表、歐大任等結詩文社。越十年,署閩縣教諭,以師道自任。擢令永福,牧騰越。遷大理郡丞,仍管州事。所至著績。著有《南墅集》。清羅學鵬《廣東文獻》四集卷一四、清道光《廣東通志》卷二八一、清吳道鎔《廣東文徵作者考》卷四等有傳。 ► 49篇诗文