附岐二主
扈蹕都頭宋文通,賜姓安知異典隆。
三賊臣魁過瑜建,奪天子罪次全忠。
衰殘行法法安在,壯盛加恩恩屢窮。
辭章不遜何須責,皋驛陳兵實首戎。
杜尉銜冤紓主難,李韋濺血使朝空。
城頭尚父恭何甚,天下癡人惡共蒙。
一勞永逸時亟失,二難五危從此終。
河東旆反仍翔鳳,汴梁鼓震散飛鴻。
天祐虛名雖襲故,蜀吳會檄果誰同。
新唐改步優耆舊,季父藩臣大國崇。
岐邠稍復耕耘政,隴蜀微銷苦戰埄。
遮道餘民留嗣子,軍府仍傍故王宮。
侷促轅駒奚足數,當年何德可流風。
五代世家羞並紀,且從雜傳附時雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 扈蹕(hù bì):指隨從皇帝出行的官員。
- 都頭:古代官職名,指軍隊中的高級將領。
- 賜姓:指皇帝賜予的姓氏,表示尊榮。
- 三賊臣魁:指三個叛逆的大臣。
- 奪天子罪:指篡奪皇位的罪行。
- 辭章:指文辭,文章。
- 皋驛:古代驛站名。
- 尚父:古代對功臣的尊稱。
- 癡人:指愚昧無知的人。
- 二難五危:指兩種困難和五種危險。
- 旆反(pèi fǎn):指旗幟倒轉,象徵失敗或叛變。
- 汴梁:古代地名,今河南開封。
- 天祐:指天命所佑。
- 蜀吳會檄:指蜀國和吳國聯合發出的檄文。
- 改步:指改變步伐,比喻改變政策或方向。
- 耆舊:指年老的舊臣。
- 岐邠:古代地名,指岐山和邠州。
- 耕耘政:指農業政策。
- 苦戰埄(kǔ zhàn fú):指艱苦的戰鬥。
- 遮道:指阻擋道路。
- 嗣子:指繼承人。
- 軍府:指軍事指揮機構。
- 侷促轅駒:指受限制的小馬,比喻受限的人。
- 五代世家:指五代時期的家族。
- 雜傳:指雜記傳記。
- 時雄:指當代的英雄或豪傑。
翻譯
隨從皇帝出行的都頭宋文通,被賜予姓氏,這特殊的榮耀不知有多麼隆重。三個叛逆的大臣超過了瑜建,篡奪皇位的罪行僅次於全忠。在衰敗和殘破中執行法律,法律又在哪裏?在壯盛時期受到的恩寵卻屢次窮盡。他的文辭不遜色,何須責備,皋驛陳兵實際上是首領。杜尉含冤解救了主難,李韋濺血使得朝廷空虛。城頭上的尚父多麼恭敬,天下的愚昧之人卻共同蒙受惡名。一勞永逸的時機急速失去,兩種困難和五種危險從此終結。河東的旗幟倒轉,仍然像鳳凰飛翔,汴梁的鼓聲震散了飛鴻。天祐的虛名雖然沿襲舊稱,蜀國和吳國聯合發出的檄文究竟是誰的同盟。新唐改變步伐,優待年老的舊臣,季父作爲藩臣受到大國的尊崇。岐山和邠州逐漸恢復了農業政策,隴蜀的艱苦戰鬥稍微減少。阻擋道路的餘民留下了繼承人,軍事機構仍然依傍着故王宮。受限制的小馬何足掛齒,當年有何德行可以流傳風範。五代時期的家族羞於並列記載,暫且從雜記傳記中附上當代的英雄。
賞析
這首作品通過對歷史人物和事件的回顧,展現了五代時期的政治動盪和人物命運。詩中使用了豐富的歷史典故和生動的比喻,表達了對忠誠與背叛、榮耀與衰敗的深刻思考。通過對宋文通、杜尉、李韋等人物的描繪,詩人不僅展現了他們的個人命運,也反映了整個時代的變遷和動盪。詩的結尾提到「五代世家羞並紀,且從雜傳附時雄」,表明詩人對於歷史的記錄和評價有着自己的見解和態度,強調了個人在歷史長河中的微妙位置和影響。