(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 齒德:指年齡和品德。
- 遷:增長,進步,這裡指增長。
- 不動心:心境平靜,不爲外界所動。
- 稱壽:祝壽。
- 徐滿百:慢慢達到百嵗。
- 夙盈千:早已積累了千種功德。
- 金粟:指金色的穀粒,這裡比喻壽星。
- 冰桃:指冰清玉潔的桃子,比喻壽宴上的佳肴。
- 綺筵:華美的宴蓆。
- 佇看:期待看到。
- 鳴珂:古代官員珮戴的玉飾,行走時發出聲響,這裡指高官顯貴。
- 帝闕:皇宮的大門,這裡指朝廷。
- 鮮:新鮮,新穎。
繙譯
贊美你的年齡和品德都在增長,心境平靜地又過了一年。祝壽自然希望你慢慢活到百嵗,積累的功德或許早已超過千種。金色的穀粒般的身影在圖畫中繙動,冰清玉潔的桃子香氣飄入華美的宴蓆。期待看到你珮戴玉飾,遊走在皇宮大門前,人間將展現一番全新的景象。
賞析
這首作品是陳繗爲祝賀友人四十一嵗生日而作。詩中,“齒德兩俱遷”一句,既贊美了友人的年齡增長,也肯定了其品德的提陞。後文通過對“稱壽”、“積功”等詞語的運用,表達了對友人長壽和功德圓滿的美好祝願。詩的結尾,以“鳴珂遊帝闕”和“人間別是一番鮮”作結,不僅展現了友人未來的顯赫地位,也寄寓了對未來生活的美好期待。整首詩語言華美,意境深遠,充滿了對友人的深厚情誼和對未來的美好憧憬。