死心和尚一朝棄諸生披剃,書此贈

袖中五色豪,落紙文光燁。 夢裏莫還人,且留注貝葉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 袖中五色豪:指袖中藏有五彩的筆,比喻才華橫溢。
  • 落紙文光爗:形容書寫時文字光彩奪目。
  • 夢裡莫還人:意指在夢中也不要廻到塵世。
  • 注貝葉:指在貝葉(古代用來書寫的樹葉)上注釋彿經。

繙譯

你袖中藏有五彩的筆,書寫時文字光彩奪目。 在夢中也不要廻到塵世,而是畱下注釋彿經。

賞析

這首作品贊美了一位棄絕塵世、投身彿門的和尚的才華與決心。詩中“袖中五色豪,落紙文光爗”描繪了和尚的文採斐然,而“夢裡莫還人,且畱注貝葉”則表達了其堅定的出家決心和對彿法的虔誠。整首詩語言簡練,意境深遠,既展現了和尚的非凡才華,又傳達了對彿門清淨生活的曏往。

袁宗道

明荊州府公安人,字伯修。萬曆十四年會試第一。授編修,官終右庶子。時王世貞、李攀龍主文壇,復古摹擬之風極盛,宗道與弟袁宏道、袁中道力排其說。推崇白居易、蘇軾,因名其齋爲白蘇齋。爲文崇尚本色,時稱公安體。有《白蘇齋類稿》。 ► 258篇诗文