(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 悴(cuì):憔悴,凋零。
- 遽擲(jù zhì):急忙丟棄。
- 榮悴:盛衰,興衰。
- 人幽:人孤獨。
- 洗馬:古代官職名,此処可能指洗馬時的情景。
- 三閭:指屈原,因其曾任三閭大夫。
- 步澤:在澤邊行走,可能指屈原被放逐時的情景。
- 韶光:美好的時光。
- 浪擲:浪費,虛度。
繙譯
瓶中的花兒已經凋零,我不忍心急忙丟棄,於是寫下這首詩來送別它。 瓶中的花兒盛衰無常,你在思考什麽呢?不是因爲風雨,你又能怨恨誰呢? 即使人們孤獨時常獨自麪對,又怎能因爲春天遠去而與衆人分離。 我的憂愁如同洗馬臨江的日子,容顔比屈原在澤邊行走時還要憔悴。 同樣的美好時光都被浪費了,無論是無情還是有恨,都不要懷疑。
賞析
這首作品通過對瓶中凋零花朵的描寫,抒發了詩人對時光流逝和生命無常的感慨。詩中“瓶花榮悴爾何思”一句,既表達了對花朵凋零的同情,也寄寓了對人生榮枯的思考。後文通過對比自己的憂愁與屈原的遭遇,進一步強化了對美好時光逝去的無奈和哀傷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生命和時光的深刻感悟。