初十日絲雨有加
竟日千絲嫋,爲春一片菲。
誰拈條緒出,每向甲勾微。
物色初牽惹,時光久渴飢。
輕寒重洗髮,新潤且幾希。
小徑思紅軟,荒郊任綠肥。
山臨招翠滴,花遠惜香違。
飄泊從羈旅,周遮覓豔妃。
如分還自合,已散復相歸。
漸至黃昏刻,全銷碧落暉。
金刀難獨剪,玉漏轉同飛。
將使六街月,愁看孤客幃。
瀟瀟清夜溼,惟許夢魂依。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 絲雨:像絲線一樣細的雨。
- 菲:芳菲,指花草的香氣。
- 甲勾:指甲下的微小空間。
- 渴飢:渴望和飢餓,比喻對春天的渴望。
- 幾希:很少,幾乎沒有。
- 羈旅:旅居在外,指旅途中的生活。
- 周遮:四処尋找。
- 碧落:天空。
- 玉漏:古代計時器,這裡指時間。
- 六街:指城市中的主要街道。
- 幃:帳幕,這裡指旅人的住処。
繙譯
整日細雨如絲飄灑,爲春天增添了一片芳菲。 是誰將這細絲般的雨線抽出,每一點都落在指甲下的微小空間。 春天的景色初次吸引了我,時光卻讓人久久渴望。 輕微的寒意重新洗刷著,新生的溼潤幾乎感覺不到。 小逕上思唸著紅色的柔軟,荒郊外任由綠色茂盛。 山巒臨近,翠色欲滴,花朵遠去,香氣遺憾地離去。 飄泊中隨著旅途,四処尋找美麗的女子。 如同分離又自然地重郃,已經散去的又相聚歸來。 漸漸到了黃昏時分,天空的餘暉完全消失。 金刀難以獨自剪斷這雨絲,玉漏轉動,時間一同飛逝。 使得城市的主要街道上的月光,憂愁地照著孤獨旅人的帳幕。 瀟瀟的夜雨溼潤了清夜,唯有夢魂依偎。
賞析
這首作品描繪了春日細雨中的景色與情感。詩人通過對細雨、春色、時光的細膩描繪,表達了對春天的渴望和對旅途生活的感慨。詩中“絲雨”、“菲”、“甲勾”等詞語的運用,展現了詩人對自然景色的敏銳觀察和深刻感受。整首詩情感細膩,意境深遠,通過對自然景物的描繪,傳達了詩人對生活的深刻感悟和對美好時光的珍惜。