晚泊楊柳青

客子臨高萬里情,扁舟東望即滄溟。 笛聲且莫悲楊柳,楊柳如今樹樹青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 客子:旅人,在外旅行的人。
  • 臨高:站在高處。
  • 扁舟:小船。
  • 滄溟:大海。
  • 笛聲:笛子吹奏的聲音。
  • 且莫:暫且不要。
  • 楊柳:一種樹,常用來象徵離別。

翻譯

旅人站在高處,心中充滿了萬里的思鄉之情,他望着東邊,那裏就是大海。笛聲啊,請不要悲傷地吹奏楊柳曲,因爲現在的楊柳樹都是青翠欲滴的。

賞析

這首詩描繪了一位旅人在外遠行的情景,通過「客子臨高」和「扁舟東望」表達了旅人對家鄉的深深思念。詩中的「笛聲且莫悲楊柳」一句,巧妙地運用了楊柳這一傳統象徵離別的意象,但又通過「楊柳如今樹樹青」來表達雖然離別,但眼前的景色卻是生機勃勃,充滿了希望和新生。整首詩情感深沉而又不失樂觀,展現了詩人對生活的積極態度和對未來的美好期待。

陳吾德

明廣東歸善人,字懋修,號有齋,一作省齋。嘉靖四十四年進士。授行人。隆慶三年擢工科給事中,以諫市珍寶斥爲民。神宗即位,起兵科。萬曆元年進右給事中。張居正當國,諫官言事必先請,吾德獨不往、尋屢以事力爭,益忤居正,出爲饒州知府。御史承風藉端誣劾,謫馬邑典史。又劾其蒞饒時違制講學,除名爲民。居正死,起官,終湖廣僉事。有《謝山存稿》。 ► 119篇诗文