過蒲澗和蘇文忠韻

· 陳堂
採蒲乘逸興,因過澗邊泉。 杯映霞爲色,波搖水在天。 荒臺空有字,古剎不聞禪。 酒盡青山暮,酣歌客亦仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒲澗:地名,位於中國廣東省廣州市白雲山,因盛產菖蒲而得名。
  • 逸興:超脫世俗的興致。
  • :指晚霞,這裏形容酒的顏色。
  • 波搖水在天:形容水面波光粼粼,彷彿與天相連。
  • 荒臺:荒廢的臺地,可能指古代遺蹟。
  • 古剎:古老的寺廟。
  • 不聞禪:聽不到禪音,指寺廟荒廢,無人修行。
  • 酒盡青山暮:酒喝完了,天色也已晚,青山在暮色中顯得更加深沉。
  • 酣歌:盡情地唱歌。
  • 客亦仙:形容客人飲酒作樂,彷彿成了仙人。

翻譯

爲了尋找菖蒲,我乘着超脫世俗的興致,來到了澗邊的泉水旁。 酒杯中的酒映着晚霞的顏色,水面波光粼粼,彷彿與天相連。 荒廢的臺地上空留有字跡,古老的寺廟裏聽不到禪音。 酒喝完了,天色已晚,青山在暮色中顯得更加深沉,我盡情地唱歌,客人也彷彿成了仙人。

賞析

這首作品描繪了詩人乘興遊覽蒲澗的情景,通過自然景物的描寫,表達了詩人超脫世俗、嚮往自然的情感。詩中「杯映霞爲色,波搖水在天」一句,以色彩和光影的變化,生動地描繪了自然美景,展現了詩人對自然的熱愛和嚮往。後兩句「酒盡青山暮,酣歌客亦仙」,則通過飲酒作樂的場景,表達了詩人對生活的享受和對自由的追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

陳堂

陳堂,字明佐。南海人。明穆宗隆慶二年(一五六八)進士。授嚴州司理,徵拜南京監察御史。屢奉敕巡視京營及上下江監兌漕糧。明神宗萬曆五年(一五七七),以星變,上疏論河套貢市漕河段匹諸宜興革狀,及請斥權璫、易樞部、宥諫臣。因忤大臣張居正,被貶歸。後復起用,歷官廣西僉事、光祿寺少卿、南京尚寶司卿。致仕家居,肆力著述,靡所營樹。有《朱明洞稿》及《湘南》、《皇華》、《南歸》諸集。清溫汝能《粵東詩海》卷三四有傳。 ► 61篇诗文