(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邕江:位於中國廣西壯族自治區的一條河流。
- 午眺:在中午時分遠望。
- 餘生:餘生,剩餘的生命。
- 綠雲屏:綠色的雲彩,比喻美好的環境或景色。
- 誓死:發誓至死。
- 傳說星:比喻成爲傳說中的人物。
- 五夜:指深夜。
- 失路:迷失方向。
- 蒹葭:一種水生植物,即蘆葦。
- 伊人水:指思念的人所在的水邊。
- 蘭芷:蘭花和白芷,都是香草,比喻美好的事物。
- 故國馨:故國的芬芳,指對故鄉的懷念。
- 搖落秋風:秋風使樹葉搖落。
- 碧照:碧綠的陽光。
- 前汀:前面的河灘。
翻譯
我餘下的生命長久地寄託在這如綠色雲彩般的美景中,發誓至死也要成爲傳說中的星辰。深夜裏,我獨自傷懷,白髮悄然生長,一時迷失了方向,又有誰能理解我的眼神。我輕拂着蘆葦,站在思念之人所在的水邊,蘭花和白芷依舊散發着故國的芬芳。儘管秋風使樹葉搖落,令人畏懼,但它也隨着碧綠的陽光灑滿了前面的河灘。
賞析
這首詩描繪了詩人在邕江邊午時遠眺時的深情與感慨。詩中,「餘生久寄綠雲屏」展現了詩人對自然美景的深切依戀,「誓死終爲傳說星」則表達了詩人對理想和信念的堅定不移。後句通過「五夜傷懷頭自白」和「一時失路眼誰青」抒發了詩人內心的孤獨與迷茫。結尾的「搖落秋風雖可畏,猶隨碧照滿前汀」則體現了詩人對自然變遷的感慨,以及對美好事物的堅持和希望。整首詩情感深沉,意境優美,展現了詩人對生命、理想和自然的深刻感悟。