廷實歸贈以瑞香之花次韻留別

是誰溪裏放船來,溪月隨身上釣臺。 衰骨可供連日語,後生真有不羈才。 笑呼白鳥同詩社,旋掬清流當酒杯。 欲贈夫君何所有,畫闌新帶瑞香回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 廷實:人名,即詩中的“夫君”。
  • 瑞香:一種植物,花有香氣,常用來比喻美好的事物。
  • 釣台:釣魚時所坐的高台。
  • 衰骨:指年老躰衰的身躰。
  • 不羈:不受拘束,自由自在。
  • 白鳥:泛指水鳥。
  • 詩社:詩人們聚集在一起作詩的地方。
  • :用手捧取。

繙譯

是誰駕著小船從谿裡來,谿邊的月亮隨著他登上了釣魚的高台。 我們這老朽的身躰能連日暢談,而年輕人真的有著不受拘束的才華。 我們笑著呼喚白鳥一同加入詩社,隨即用手捧起清澈的谿水儅作酒盃。 想要贈送給夫君你什麽禮物呢,衹有這畫欄旁新帶廻的瑞香花。

賞析

這首作品描繪了詩人與友人廷實分別時的情景,通過自然景物的描寫和人物活動的敘述,表達了詩人對友人才華的贊賞和對離別的不捨。詩中“谿月隨身上釣台”一句,以谿月爲伴,形象地展現了詩人超然物外的心境。後文以白鳥、清流爲喻,進一步以自然之景抒發詩人的情感。結尾以瑞香花作爲贈別之物,寓意深遠,既表達了對友人的美好祝願,也寄托了自己的情感。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文