界江八景河橋柳色

玉宇蟾輝秋展鑑,界江水色夜磨銅。 乾坤好景誰無分,只問靈臺得屬公。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉宇:指天空。
  • 蟾輝:月光。
  • 展鑑:展開的鏡子,比喻月光的明亮。
  • 界江:指江河的分界線。
  • 水色:水的顏色。
  • 夜磨銅:夜晚的江水像被磨光的銅鏡一樣閃亮。
  • 乾坤:天地。
  • 靈臺:心靈,內心。

翻譯

天空中的月光如同展開的鏡子般明亮,界江的水色在夜晚閃耀如同磨光的銅鏡。天地間的美好景色誰沒有份呢?只是要問你的內心是否能真正擁有它。

賞析

這首詩描繪了秋夜月色與江水的美麗景象,通過「玉宇蟾輝」和「界江水色」的比喻,生動地展現了月光的明亮和江水的清澈。後兩句則轉向哲理,提出天地間的美好景色是公共的,但能否真正擁有,取決於個人的內心。表達了詩人對自然美景的讚美以及對內心世界的深刻思考。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文