白洋潭魚

白洋潭上浩煙波,何處漁歸此放歌。 月下聞之開口笑,江門三尺有藤蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白洋潭:地名,具體位置不詳,應爲詩人所處時代的一個湖泊或水潭。
  • 浩煙波:形容水面廣闊,波濤洶涌,煙霧繚繞。
  • 漁歸:漁民捕魚歸來。
  • 放歌:大聲唱歌。
  • 江門:地名,今廣東省江門市,詩人可能在此地有生活經歷。
  • 藤蓑:用藤條編織的蓑衣,是古代漁民或農夫用來防雨的衣物。

翻譯

在白洋潭上,煙波浩渺,漁民們捕魚歸來,在這裏放聲歌唱。 月光下,聽到這樣的歌聲,不禁讓人開口笑出聲來,江門那裏,有三尺長的藤蓑衣。

賞析

這首作品描繪了白洋潭上漁民歸來的生動場景,通過「浩煙波」和「放歌」等詞語,展現了漁民生活的自由與歡樂。詩人在月光下聽到漁歌,心情愉悅,以「開口笑」表達內心的喜悅。結尾的「江門三尺有藤蓑」則巧妙地融入了地域特色,增添了詩意的生活氣息。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文