畫堂春

豔陽深染杏花梢,曉煙初注櫻桃。滿堂春思卷紅綃,昨夜春消。 拾翠綠雲斜嚲,門棋紅子閒敲。無邊芳草玉驄驕,人去迢迢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 豔陽:明媚的陽光。
  • 曉菸:清晨的霧氣。
  • 櫻桃:一種水果,這裡指櫻桃樹。
  • 紅綃:紅色的薄綢。
  • 拾翠:撿拾翠綠色的東西,這裡指採摘花草。
  • 綠雲:形容茂密的綠葉或綠草如雲。
  • 斜嚲(xié duǒ):斜倚,斜靠。
  • 門棋:門前的棋磐。
  • 紅子:紅色的棋子。
  • 閑敲:隨意敲打。
  • 玉驄(yù cōng):白色的駿馬。
  • :驕傲,這裡形容馬的雄壯。
  • 迢迢(tiáo tiáo):遙遠的樣子。

繙譯

明媚的陽光深深地染紅了杏花枝頭,清晨的霧氣剛剛覆蓋在櫻桃樹上。整個堂屋充滿了春天的思緒,卷起了紅色的薄綢,昨夜的春意已經消散。

採摘花草時,綠葉如雲般斜倚,門前的棋磐上,紅色的棋子隨意敲打。無邊的芳草中,一匹白色的駿馬顯得格外雄壯,而思唸的人已經遠去,距離遙遠。

賞析

這首作品以春天的景象爲背景,通過細膩的描繪展現了春日的美麗和生機。詩中“豔陽深染杏花梢”和“曉菸初注櫻桃”等句,生動地描繪了春日的景色,色彩鮮明,意境深遠。後句通過“拾翠綠雲斜嚲”和“門棋紅子閑敲”等細節,展現了春日的閑適與甯靜。結尾的“無邊芳草玉驄驕,人去迢迢”則透露出對遠方人的思唸和春日的淡淡哀愁,情感細膩,令人廻味。

陳子龍

陳子龍

明末松江府華亭人,字人中,更字臥子,又字海士,號大樽。少有才名,與夏允彝等結幾社,又參加復社。崇禎十年進士。選紹興推官。東陽許都起事,子龍以故交勸降,許以不死,而巡按御史竟殺之。子龍爭,不能得。擢兵科給事中,命甫下而京師陷,乃事福王於南京。請練水師,言中興之主當身先士卒。不聽,辭歸。南都失,遁爲僧。尋受魯王兵部尚書,結太湖兵欲舉事,事露被擒,於被械送途中投水死。乾隆時諡忠裕。子龍以風節著,詩詞古文亦稱大家,領袖明末文壇。詞尤有名,與同裏諸名士形成雲間詞派。有《湘真閣稿》、《安雅堂稿》、《白雲草》等集。清人王昶編爲《陳忠裕公全集》。子龍尚輯有《明經世文編》。 ► 113篇诗文