(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 浣谿沙:詞牌名,原爲唐代教坊曲名。
- 陳子龍:明末清初著名抗清英雄、學者、文學家。
- 角聲:古代軍中號角的聲音。
- 綉幕:綉花的帳幕。
- 簾鉤:掛簾子用的鉤子。
- 廿年:二十年。
繙譯
半枕輕寒,淚水悄悄流下,憂愁時倣彿在夢中,夢醒時又滿是憂愁。軍中的號角聲初次傳到小紅樓。 風吹動著殘燈,搖曳著綉花的帳幕,花影與微弱的月光交織,淡淡地映在簾鉤上。二十年的舊恨湧上心頭。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚的孤寂與憂愁。通過“半枕輕寒淚暗流”和“愁時如夢夢時愁”的反複吟詠,表達了深沉的哀愁和無法釋懷的舊恨。詞中“角聲初到小紅樓”一句,巧妙地以外界的聲響映襯出內心的孤寂。後兩句通過對風、燈、花、月等自然元素的細膩描繪,進一步加深了這種孤寂與憂愁的氛圍,展現了陳子龍深沉的情感世界和對往事的無限追憶。