注釋
輕舟:一作「孤吟」。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 巨螺:指巨大的山峰。
- 漁蓑:漁夫的蓑衣,這裡指漁夫。
- 短櫂:短小的船槳。
- 輕舟:小船。
- 斜風細雨:形容微風細雨的天氣。
- 松潭:松樹環繞的水潭。
- 花港:花叢中的小港。
- 綠隂:樹廕。
- 老瓦盆:舊時的酒器。
- 王孫:貴族子弟。
- 細馬馱:指貴族子弟騎著細腿的馬。
繙譯
昔日谿水的源頭環繞著巨大的山峰,我帶著一根釣竿來到這裡,像老漁夫一樣生活。 我乘著小船,劃著短槳,興致勃勃地遠行,高聲唱著在斜風細雨中的歌。 夜晚停泊在松樹環繞的水潭邊,明月近在咫尺;白天則在花叢中的小港裡休息,樹廕下綠意盎然。 每天都在老瓦盆邊醉倒,冷眼旁觀那些貴族子弟騎著細腿的馬經過。
賞析
這首作品描繪了一幅遠離塵囂的隱居生活圖景。詩人通過“巨螺”、“漁蓑”、“短櫂”、“輕舟”等意象,勾勒出一幅甯靜而自得的漁隱畫麪。詩中的“斜風細雨歌”和“夜泊松潭”、“晝眠花港”等句,展現了詩人對自然美景的享受和對簡樸生活的滿足。結尾的“老瓦盆邊醉”與“冷看王孫細馬馱”則形成了鮮明對比,表達了詩人超然物外、不慕榮華的人生態度。整首詩語言清新,意境深遠,透露出一種淡泊名利、追求心霛自由的高潔情懷。