(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 醉臉勻紅:形容女子醉酒後面頰紅潤,如同精心塗抹的胭脂。
- 一枝春雪:比喻海棠花潔白如雪。
- 嵬坡血:指歷史上著名的嵬坡之戰,此處的「血」比喻海棠花的紅色,暗指海棠花紅得如同戰場上的鮮血。
- 芳心折:指女子內心的情感波動或傷感。
- 露垂香頰:形容女子面頰上掛着露珠,散發出香氣。
- 羞對開元月:開元是唐朝的一個年號,此處的「開元月」指明亮的月光,女子因羞澀而不敢直視。
翻譯
她的臉頰紅潤如醉,默默無語,卻以顏色自誇。那一枝潔白如春雪的海棠花,彷彿還染着嵬坡之戰的鮮血。 黃昏時分,庭院靜謐,燕子歸來,正是時節。她的芳心感到折損,面頰上掛着露珠,散發出香氣,羞澀地不敢面對那明亮的月光。
賞析
這首作品以海棠爲引子,巧妙地將女子的情感與海棠的美麗相結合。通過「醉臉勻紅」和「一枝春雪」等意象,生動地描繪了女子的嬌豔和海棠的潔白。同時,「嵬坡血」的比喻不僅增添了歷史的厚重感,也加深了海棠紅色的象徵意義。後文中的「芳心折」和「羞對開元月」則細膩地刻畫了女子的內心世界,展現了她的羞澀與情感波動。整首詞語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了元代詞人張弘範高超的藝術造詣。