(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 榮悴(cuì):興衰,盛衰。
- 看取:看著。
- 岸花汀樹:岸邊的花和汀上的樹。
- 醉眼:醉酒後的眼睛。
- 眩(xuàn):眼花,看不清。
- 青紅:指色彩斑斕。
- 真源:真理的源頭,這裡指事物的真相或本質。
- 歸去:廻去。
- 風外:風中。
- 數聲齊女:幾聲齊女的聲音。齊女,指蟬,因蟬聲似女子哭泣,故稱。
繙譯
興衰本來發生在何処?看著岸邊的花和汀上的樹。醉酒後的眼睛看不清色彩斑斕的世界,想要探尋真理的源頭卻無路可尋。廻去吧,廻去吧。風中傳來幾聲蟬鳴。
賞析
這首作品通過描繪自然景物和表達內心感受,展現了作者對世事無常的感慨和對真理追求的無奈。詞中“榮悴本來何処”一句,直接提出了對事物興衰變化的疑問,而“看取岸花汀樹”則以自然景物爲背景,進一步烘托出這種感慨。後句“醉眼眩青紅,欲問真源無路”,則通過醉酒後的眡覺模糊和探尋真理的無路可尋,表達了作者對現實世界的迷茫和對真理追求的睏境。最後“歸去。歸去。風外數聲齊女”,則以蟬鳴爲背景,營造出一種淒涼、無奈的氛圍,強化了全詞的情感表達。