和楊和吉二首

· 郭鈺
讀書頭白苦無多,自判才名易滅磨。 耆舊凋零霜後木,世情翻覆雨中荷。 數家煙火惟聞哭,三月鶯花誰復歌。 薜荔繞垣茅屋小,緣君開徑日相過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 耆舊:指年高德劭的舊臣。
  • 翻覆:變化無常。
  • 薜荔:一種植物,常綠藤本,莖蔓生。
  • :矮牆。

翻譯

讀書到老,白髮已生,仍覺知識不多,自知才華和名聲容易消逝。 年高德劭的舊臣如霜後的樹木凋零,世事變化無常如雨中的荷花。 幾戶人家炊煙中只聞哭泣聲,三月的春花又有誰來歌唱。 薜荔環繞着矮牆,茅屋雖小,因你開闢小徑,我每日都來相訪。

賞析

這首作品表達了詩人對時光流逝、才華易逝的感慨,以及對世事無常、人情冷暖的深刻認識。詩中通過「耆舊凋零」和「世情翻覆」的對比,描繪了社會的變遷和人生的無常。後兩句則轉向對友情的珍視,儘管環境簡陋,但因有知音相伴,生活便有了溫暖和意義。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和社會的深刻洞察。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文