(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
- 栝蒼:地名,今浙江省麗水市。
- 薄靄:輕薄的霧氣。
- 胸壘塊:比喻心中的鬱結或不平。
- 筆縱橫:形容筆力雄健,揮灑自如。
- 石橋:石制的橋樑。
- 立馬:停馬。
- 日還暮:太陽即將落山,指天色將晚。
- 潮已生:潮水已經開始上漲。
- 作惡:感到不快或不安。
- 關情:關心,牽掛。
翻譯
落花和飛絮瀰漫了整個江城,輕薄的霧氣遮掩了遠方的景色,使其顯得朦朧而明亮。離別的酒隨意傾瀉,試圖澆滅心中的鬱結和不平;狂放的詩篇則隨着筆力的雄健,揮灑自如。在石橋邊停馬,太陽即將落山,天色已晚;在野岸邊移動舟船,潮水已經開始上漲。我自感老來心情愈發不快,尤其是在客中送別友人,倍感牽掛和不捨。
賞析
這首作品描繪了詩人在客中送別友人歸鄉時的深情與不捨。詩中,「落花飛絮」與「薄靄」共同營造出一種朦朧而略帶憂傷的離別氛圍。通過「別酒亂澆胸壘塊」和「狂詩盡放筆縱橫」,詩人表達了自己內心的鬱結和借酒與詩來抒發情感的渴望。後兩句則通過具體的場景描寫,進一步加深了離別的沉重感和時光流逝的無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對友情的珍視和對離別的深刻體驗。
陳鎰的其他作品
- 《 題秦少游別曇法師詩後 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 感懷呈友人 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 餞別李仲正府推二首 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 次韻高則誠參軍題少微山巨樟 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 客窗晚望 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 次韻吳學錄春日山中雜興七首 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 次韻蕭別駕秋懷四首並呈章參謀 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 同孫伯起遊留此巖再用前韻 》 —— [ 元 ] 陳鎰