(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長鬆縣:地名,具體位置不詳,可能是作者曾經遊歷或居住的地方。
- 舊上層樓:指作者以前在長鬆縣所居住或常去的高樓。
- 天地無情:形容自然界對人間疾苦漠不關心。
- 喪亂:指戰亂或社會動盪。
- 溪山有恨:比喻自然景物似乎也帶有怨恨之情。
- 塵埃:這裏指戰亂帶來的破壞和混亂。
- 黃壤:指墳墓,比喻故人已逝。
- 遺業:指留下的產業或遺蹟。
- 綠苔:生長在潮溼環境中的苔蘚,常用來形容荒涼或廢棄。
- 壞垣:破敗的牆壁。
- 枳花:枳樹開的花,枳樹是一種常綠灌木,其花小而白,常在春末夏初開放。
翻譯
我再次來到長鬆縣,曾經常去的高樓如今何在? 天地對人間疾苦漠不關心,經歷了戰亂,溪山似乎也帶着怨恨,塵埃四起。 故人們多半已經歸於墳墓,留下的產業多已長滿綠苔。 湖南的煙霧在傍晚時分顯得格外寂寞,破敗的牆壁上,只有枳花在開放。
賞析
這首作品通過描繪長鬆縣的變遷,表達了作者對往昔的懷念和對現實的感慨。詩中,「天地無情」與「溪山有恨」形成鮮明對比,突出了戰亂給自然和人文帶來的破壞。末句「壞垣惟見枳花開」以景結情,既展現了荒涼景象,又透露出一種堅韌的生命力,使全詩在哀愁中不失希望。