閨怨

· 郭鈺
妝臺塵暗鎖愁眉,瘦倚東風似柳枝。 又恐侍兒催問藥,只言蠶早葉歸遲。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閨怨:指女子在閨房中的哀怨之情。
  • 妝臺:化妝用的臺子,這裏指女子梳妝打扮的地方。
  • 鎖愁眉:形容女子眉頭緊鎖,滿面愁容。
  • 瘦倚東風:形容女子瘦弱地靠在東風中,東風即春風。
  • 似柳枝:比喻女子瘦弱的身影像柳枝一樣柔軟。
  • 侍兒:侍女,指服侍女子的丫鬟。
  • 催問藥:催促詢問藥物,這裏可能指女子因病需要服藥。
  • 蠶早葉歸遲:蠶已經早早地開始吃桑葉,但桑葉卻遲遲未歸,這裏可能比喻女子的心情,急於得到某種東西(如愛情、關心等),但遲遲未能如願。

翻譯

化妝臺上的塵埃遮掩了愁眉,我瘦弱的身軀倚靠着春風,彷彿柔軟的柳枝。 心中又擔心侍女催促我服藥,只能藉口說蠶兒已經開始吃桑葉,但桑葉卻遲遲未歸。

賞析

這首作品描繪了一位閨中女子因病而瘦弱,心中充滿愁怨的情景。詩中通過「妝臺塵暗鎖愁眉」和「瘦倚東風似柳枝」的描繪,生動地展現了女子的憔悴和無助。後兩句「又恐侍兒催問藥,只言蠶早葉歸遲」則巧妙地表達了女子內心的焦慮和無奈,她不願面對侍女的關心,只能用蠶葉之事來掩飾自己的真實感受。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了元代閨怨詩的獨特魅力。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文