(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 使臣:古代指奉命出使外國的官員。
- 玉節:古代使者所持的玉製符節,用以表示信用。
- 南國:指南方地區。
- 春容:春天的景象,也指春天的氣氛和生機。
- 古驛:古老的驛站。
- 梨花白:梨花盛開,呈現出潔白如雪的景象。
- 荒城:荒涼的城池。
- 柳葉濃:柳樹的葉子茂密,顏色深綠。
- 居官:擔任官職。
- 酷吏:殘暴的官員。
- 在野:指不在朝中做官,即民間。
- 耕農:從事耕作的農民。
- 回驄馬:騎着青白色的馬返回。
- 蒼山:青翠的山峯。
- 雲萬重:形容雲層重重疊疊,極爲壯觀。
翻譯
使臣手持玉節,南國的春天顯得格外生機勃勃。古老的驛站旁,梨花潔白如雪,荒涼的城池裏,柳葉茂密深綠。擔任官職的人沒有殘暴的行爲,民間則有勤勞耕作的農民。明天騎着青白色的馬返回,眼前是層層疊疊的蒼山雲海。
賞析
這首作品描繪了使臣南行所見的春日景象,通過「梨花白」與「柳葉濃」的對比,生動展現了春天的生機與美麗。詩中「居官無酷吏,在野有耕農」一句,既表達了對清明政治的讚美,也體現了對民間生活的關注。結尾的「回驄馬,蒼山雲萬重」則以壯闊的山水景象,預示了使臣歸途的壯麗與遙遠,整首詩語言凝練,意境深遠。