石門紀遊

· 陳鎰
山藏仙窟好溪湄,滿徑秋雲冷溼衣。 萬古石門青不合,半天瀑布雪長飛。 猿攀松子巖前落,鶴趁琴童洞口歸。 謝李何年留傑句,至今山水有清暉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仙窟:指神仙居住的洞穴,這裏形容山洞幽深神祕。
  • (méi):水邊。
  • 秋雲:秋天的雲彩,常帶涼意。
  • 石門:指山中的石洞門。
  • 青不合:形容石門常年青翠,似乎永遠不閉合。
  • 瀑布:從山壁上或河牀突然降落的地方流下的水,遠看好像掛着的白布。
  • 雪長飛:比喻瀑布水花四濺,如同雪花飛舞。
  • :猴子。
  • 松子:松樹的果實。
  • 琴童:攜帶琴的童子,這裏指隨行的僕人。
  • 洞口:山洞的出口。
  • 謝李:指謝靈運和李白的合稱,兩位都是著名的詩人。
  • 傑句:卓越的詩句。
  • 清暉:清亮的光輝,這裏指山水間的美麗景色。

翻譯

山中的仙窟坐落在美麗的溪水邊,滿徑的秋雲帶着涼意,溼透了衣襟。萬古不變的石門青翠欲滴,似乎永遠不閉合,半空中瀑布如雪花般飛濺。猿猴攀爬時松子從巖前落下,白鶴隨着攜琴的童子飛回洞口。不知謝靈運和李白的詩句是何年留下的,至今這片山水依舊保持着它們的清麗光輝。

賞析

這首作品描繪了一幅山中仙窟的幽靜景象,通過「秋雲」、「石門」、「瀑布」等自然元素,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「猿攀松子」、「鶴趁琴童」等生動細節,增添了詩意的生動性和趣味性。結尾提及謝靈運和李白的詩句,不僅表達了對前賢的敬仰,也暗示了這片山水自古以來的美麗與詩意,使讀者彷彿能感受到歷史的沉澱和自然的永恆。

陳鎰

陳鎰

元處州麗水人,字伯銖。嘗官松陽教授。後築室午溪上,榜曰菉猗,因以午溪爲集名。工詩。 ► 461篇诗文