十載羈棲劍佩偕幾經新火起榆槐海頭詩苦情懷惡天上人歸氣勢佳行李壓肩珠玉重平蕪眯眼甲兵排近聞河朔新成記

東風嫋嫋入麾幢,詩客行春度石矼。 齋舍日斜青佩散,酒杯春泛玉瓶雙。 沿江義旅齊名柝,傍竹人家有吠尨。 醉裏不知身是客,夢迴明月滿西窗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 十載羈棲:指在外漂泊十年。
  • 劍佩偕:劍與佩飾一同,指武士或官員的裝備。
  • 新火起榆槐:新火,指新的一年或新的開始;榆槐,泛指樹木。這裏指新年伊始,萬物復甦。
  • 海頭詩苦情懷惡:海頭,海邊;詩苦,指作詩時心情沉重;情懷惡,心情不好。
  • 天上人歸氣勢佳:天上人,指高官或顯貴;歸,歸來;氣勢佳,指歸來的氣勢盛大。
  • 行李壓肩珠玉重:行李沉重,珠玉象徵貴重物品。
  • 平蕪眯眼甲兵排:平蕪,平坦的草地;眯眼,因光線強烈而難以睜眼;甲兵,士兵。
  • 河朔:指黃河以北地區。
  • 東風嫋嫋入麾幢:東風,春風;嫋嫋,輕柔飄動的樣子;麾幢,軍旗。
  • 詩客行春度石矼:詩客,詩人;行春,春遊;度,經過;石矼,石橋。
  • 齋舍日斜青佩散:齋舍,書房或住所;日斜,日落時分;青佩,青色的佩飾。
  • 酒杯春泛玉瓶雙:春泛,春酒;玉瓶雙,雙瓶玉製的酒器。
  • 沿江義旅齊名柝:沿江,沿着江河;義旅,義軍;齊名柝,齊聲敲打警戒的木柝。
  • 傍竹人家有吠尨:傍竹,靠近竹林;人家,民居;吠尨,狗叫聲。
  • 醉裏不知身是客:醉中忘記了自己的身份和處境。
  • 夢迴明月滿西窗:夢中醒來,看到明亮的月光灑滿西窗。

翻譯

在外漂泊十年,劍與佩飾一直伴隨。新年伊始,萬物復甦,但我在海邊作詩時心情沉重。高官顯貴歸來,氣勢盛大,行李沉重,珠玉滿載。平坦的草地上,士兵排列,陽光強烈,難以睜眼。聽說黃河以北地區新近有所成就。

春風輕柔地吹入軍旗,詩人春遊經過石橋。書房日落時分,青色佩飾散落,春酒斟滿玉製的雙瓶。沿江的義軍齊聲敲打警戒的木柝,靠近竹林的民居傳來狗叫聲。醉中忘記了自己的身份和處境,夢中醒來,看到明亮的月光灑滿西窗。

賞析

這首詩描繪了詩人長期的漂泊生活和對歸鄉的嚮往,同時也表達了對春天和自然美景的欣賞。詩中通過對比「海頭詩苦情懷惡」與「天上人歸氣勢佳」,突顯了詩人內心的孤獨與對權貴的羨慕。後段則通過春景的描寫,展現了詩人對生活的熱愛和對和平的渴望。整首詩情感豐富,意境深遠,語言優美,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生體驗。