梅邊齋
道人心與太極會,結茅直與孤根對。
捲簾秪在香影中,開戶獨當霜雪際。
我聞老逋湖上宅,老樹團團春拍拍。
巡檐時復索一笑,野月高標鬥清白。
何如道人屋如鬥,蒲團祗荷南枝右。
定回但見影滿窗,羣咡暗聞香逼肘。
嗟予生平懷此癖,雪後蹇驢時一策。
繞花哦作清苦辭,每欲及騷追楚魄。
道人心骨如花清,歲寒我亦當同盟。
擷芳煮鶴作清供,竦身端合歸蓬瀛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 結茅:搭建茅屋。
- 秪(zhī):只是。
- 巡檐:沿着屋檐走。
- 咡(èr):耳語。
- 哦(é):吟詠。
- 騷:指《離騷》,楚辭的代表作。
- 楚魄:楚國的精神或文化。
- 擷芳:採摘花草。
- 煮鶴:比喻做無用之事。
- 竦身:挺直身體,表示敬重或決心。
- 蓬瀛:神話中的仙境,蓬萊和瀛洲。
翻譯
道人的心與太極相會,搭建茅屋直接對着孤立的梅樹。 捲簾只在香氣和影子的環繞中,開門獨自面對霜雪的交際。 我聽說老逋在湖上的住宅,老樹團團,春天拍打着。 沿着屋檐走時,不時索取一笑,野月高掛,鬥志清白。 何如道人的屋子像鬥一樣,蒲團只覆蓋在南枝的右邊。 定神回來只見影子滿窗,耳語中暗聞香氣逼近肘部。 嗟嘆我一生懷有這種癖好,雪後騎着蹇驢時常一策。 繞着花兒吟詠清苦的詩句,每欲追趕楚國的精神。 道人的心骨如花一般清,歲寒時節我也應當與他結爲同盟。 採摘芳草煮鶴作清供,挺直身體,歸向蓬瀛仙境。
賞析
這首作品描繪了道人與自然和諧共處的景象,通過梅花的形象展現了道人的清高與超脫。詩中,「結茅直與孤根對」和「開戶獨當霜雪際」等句,體現了道人與世無爭、與自然爲伴的生活態度。後文通過對比老逋的湖上宅與道人的簡樸生活,表達了詩人對道人生活方式的嚮往和對清高生活的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與道義的深刻理解。