章臺怨

· 郭鈺
柳繞章臺萬縷金,春風送別最傷心。 如今莫問長條盡,並與章臺無處尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 章台:古長安街道名,因街道兩旁多種植柳樹而聞名。
  • 萬縷金:形容柳枝繁茂,陽光下閃耀如金。
  • 長條:指柳枝。

繙譯

柳樹環繞著章台,萬條金色的柳枝隨風搖曳,春風送別時最是令人心碎。 如今不要再問那些柳枝是否依舊繁茂,因爲連章台本身也無処可尋了。

賞析

這首作品通過描繪柳樹環繞的章台和春風中的離別場景,表達了深切的懷舊與哀愁。詩中“萬縷金”形象地描繪了柳枝在陽光下的美麗景象,而“春風送別最傷心”則直抒胸臆,表達了離別時的痛苦。後兩句則透露出時光流轉、物是人非的感慨,章台和柳枝都已無処尋覔,象征著往昔的美好已成過去,令人感慨萬千。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文