罷官雜言則鮑明遠體十章
君不見漢班姬,增成避寵時,團扇掩泣秋螢低。銀牀象簟一半冷,綺戶寂歷流蛛絲。
此時飛燕在昭陽,君王一身尚不足,赤鳳飛來燕侍郎。
十五吹簫慶安世,尋常掣履馮無方。長安道上黃金偏,但至西坊甲第不復前。
豎儒杖頭挑一錢,亦足買醉春風顛,我今無言君且眠。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 班姬:指班昭,東漢女文學家,班彪之女,班固、班超之妹。
- 增成:漢代宮殿名,班昭曾居此。
- 團扇:圓形有柄的扇子,古代常用作宮廷儀仗。
- 銀牀:銀飾的牀。
- 象簟:象牙製成的席子。
- 綺戶:雕繪華美的門戶。
- 寂歷:形容寂靜無聲。
- 飛燕:指趙飛燕,漢成帝皇后,以美貌著稱。
- 昭陽:漢代宮殿名,趙飛燕曾居此。
- 赤鳳:傳說中的神鳥,此處可能指趙飛燕的寵幸。
- 侍郎:古代官名,此處可能指趙飛燕的寵臣。
- 慶安世:人名,可能是班昭的侍從。
- 馮無方:人名,可能是班昭的侍從。
- 豎儒:對儒生的鄙稱。
- 買醉:飲酒至醉。
翻譯
你難道沒聽說過漢代的班昭,在增成宮避寵之時,手持團扇,秋螢低飛,掩面哭泣。銀飾的牀上,象牙席子只覆蓋了一半,顯得冷清,華美的門戶靜悄悄,蛛絲垂掛。
此時,趙飛燕在昭陽宮中得寵,君王對她的寵愛尚嫌不足,赤鳳飛來,趙飛燕的寵臣也隨之而來。
十五歲的慶安世吹簫,馮無方常常拿着鞋子,他們在長安道上追逐黃金,但到了西坊的豪華宅邸,卻不再前行。
那些鄙視的儒生,只需一錢就能在春風中買醉,而我如今無話可說,你且安睡吧。
賞析
這首作品以漢代宮廷爲背景,通過班昭和趙飛燕的對比,展現了宮廷中的寵辱與冷暖。詩中運用了豐富的意象,如「團扇掩泣秋螢低」、「銀牀象簟一半冷」,描繪出班昭失寵後的孤寂與淒涼。而「飛燕在昭陽」、「赤鳳飛來」則生動地表現了趙飛燕的得寵與繁華。最後,通過「豎儒」與「我」的對比,表達了詩人對世態炎涼的感慨與超脫。