(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 峭雨:急雨,驟雨。
- 零霜:指霜降,比喻寒冷。
- 舶棹:指船隻。
- 帶寬垂:形容衣帶寬鬆,暗示身體消瘦。
- 閣殘:指樓閣殘破,比喻往事已逝。
- 吳苑:指吳地的園林,這裏泛指吳地。
- 千金笑:形容女子的笑容珍貴。
- 成都十樣眉:指成都女子的十種眉型,這裏泛指女子的美貌。
- 疑夢復疑非:形容夢境與現實難以分辨。
- 雙星:指牛郎星和織女星,比喻相愛的人。
翻譯
急雨驟降,霜降寒冷,船隻歸來。她的玉顏初醒,衣帶寬鬆垂下,顯得消瘦。樓閣殘破,吳地的千金笑容已逝,成都女子的十種眉型也已失色。
沒過幾天,又再次分離。別後,感覺像是做夢又像是現實。不要將心事向天公傾訴,天上的牛郎織女星何時才能相會呢?
賞析
這首作品描繪了離別後的思念與無奈。通過「峭雨零霜」等自然景象的描繪,營造出一種淒涼的氛圍,與「玉顏初醒帶寬垂」形成鮮明對比,突出了女子的憔悴與思念。後文通過「疑夢復疑非」表達了離別後的迷茫與不確定感,而「天上雙星會幾時」則寄託了對重逢的渴望與無奈。整首詞情感真摯,意境深遠,表達了作者對離別之苦的深刻體驗。