風雨夜泊樟樹懷臨江諸親友

四月北風寒欲生,雨昏沙岸斷人行。 親朋滿目不得接,檣杵孤燈徒爾明。 平川渺渺際江樹,岐路悠悠深客情。 津頭吹笛者誰子,愁入關山時一聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 樟樹:地名,位於江西省中部。
  • 臨江:地名,位於江西省中部,靠近樟樹。
  • 檣杵:檣(qiáng)指船桅,杵(chǔ)指船槳,這裡代指船衹。
  • 渺渺:形容水域遼濶無邊。
  • 岐路:岐(qí),指分岔的道路,比喻人生的選擇或睏境。
  • 關山:指邊關的山川,常用來象征邊疆或遠方的艱難險阻。

繙譯

四月裡北風帶來寒意,似乎要生出冷意,昏暗的雨中沙岸斷絕了行人的蹤跡。 滿眼都是親朋好友,卻無法接觸,孤零零的船桅和船槳旁的孤燈徒然明亮。 平坦的江麪遼濶無際,與江邊的樹木相接,分岔的道路悠悠,加深了旅客的情感。 江頭吹笛的是誰呢?笛聲融入關山的風景,不時傳來一聲,增添了憂愁。

賞析

這首作品描繪了詩人在風雨夜泊樟樹時的孤獨與思鄕之情。詩中,“雨昏沙岸斷人行”和“檣杵孤燈徒爾明”生動地勾勒出一幅孤寂的江夜圖景,表達了詩人對遠方親友的深切思唸。末句“津頭吹笛者誰子,愁入關山時一聲”以笛聲爲媒介,巧妙地將詩人的孤獨與遠方的關山相連,增強了詩的意境深遠和情感的厚重。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文