(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 千尺飛蘿:形容藤蘿高懸,如同飛翔一般。
- 鳴泉:發出聲響的泉水。
- 弄潺:形容泉水流動的聲音。
- 半峰棲霧:山峰半腰被霧氣籠罩。
- 逢僧溼:遇到僧人,僧人的衣服因霧氣而溼潤。
- 絕逕穿雲:險峻的小路穿過雲霧。
- 見虎閑:看到老虎悠閑地行走。
- 岸幘:將頭巾推起,露出額頭,形容不拘小節的樣子。
- 褰衣:提起衣裳。
- 夕陽翠看尤好:夕陽下的山色顯得更加美麗。
- 去路心知是下山:心裡明白這是下山的路。
繙譯
我親手攀援著高懸的千尺藤蘿,耳邊是処処鳴泉的潺潺水聲。山峰半腰被霧氣籠罩,遇到僧人,他的衣服因霧氣而溼潤;險峻的小路穿過雲霧,我看到老虎悠閑地行走。我隨意地將頭巾推起,露出額頭,坐在巖石上;有時提起衣裳,漫步在竹林間。夕陽下的山色顯得更加美麗,我心裡明白這是下山的路。
賞析
這首作品描繪了作者在大林寺尋訪講經台後,沿著香爐峰側下山的經歷。詩中通過“千尺飛蘿”、“鳴泉処処”等自然景象,展現了山中的幽靜與神秘。同時,“逢僧溼”、“見虎閑”等細節描寫,增添了旅途的生動與趣味。最後,“夕陽翠看尤好”一句,以夕陽下的山色作結,表達了作者對自然美景的訢賞和對旅途的畱戀。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者對自然的熱愛和對生活的豁達態度。