甲戌春暮再入都憩善果寺逢杏花作

東風吹車入精蘭,晨鐘數杵雞聲殘。龐眉老僧來揖客,慈雲殢春春未闌。 牆東杏花一樹白於霰,時有流鶯啄花片。我自驚逢今日花,花應不記當年面。 莫言花落不如人,人老能如花更春。唯有江頭探花使,祇今還作踏花身。 流鶯欲答忽飛去,恍忽如歌舊遊句。但使新豐酒價平,老夫得住聊須住。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 精蘭:指寺廟。
  • 晨鐘:早晨寺廟的鐘聲。
  • :敲鐘的木棒。
  • 龐眉:眉毛濃密,形容老僧。
  • 揖客:迎接客人。
  • 慈雲:比喻佛教的慈悲。
  • 殢春:留戀春天。
  • :盡,晚。
  • :小冰粒,常在下雪前或下雪時出現。
  • 流鶯:飛翔的黃鶯。
  • 啄花片:啄食花瓣。
  • 驚逢:意外地遇見。
  • 探花使:尋花的人。
  • 踏花身:踏着花瓣行走的人。
  • 新豐:地名,以產酒聞名。
  • 得住:能夠停留。

翻譯

春風吹着馬車進入寺廟,清晨的鐘聲幾響,雞鳴聲漸漸稀疏。眉毛濃密的老僧前來迎接客人,慈悲的雲彩留戀着春天,春天還未完全過去。

牆東有一棵杏花,花瓣比雪還要白,不時有一隻黃鶯飛來啄食花瓣。我驚訝地遇見了今天的花,花兒可能已經不記得我當年的面容。

不要說花落了就不如人,人老了還能像花一樣再次迎來春天。只有江邊尋找花的人,至今還是踏着花瓣行走。

黃鶯想要回答我,卻突然飛走了,彷彿在歌唱舊時的遊歷詩句。只要新豐的酒價格平穩,我老了也能在這裏停留。

賞析

這首詩描繪了春天寺廟中的景象,通過對比杏花的盛開與人的衰老,表達了詩人對時光流轉的感慨。詩中「人老能如花更春」一句,寄託了詩人對生命再生的美好願望。後文提到「新豐酒價平」,暗示了詩人對簡單生活的嚮往和對現實社會的淡泊態度。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文