莫雲卿以詞翰妙天下一日而名動京師三事以降莫不折行願交臨軒之對策名第一尋用郭有道例入太學別餘東歸謂餘勿
男兒功名在十指,隻字能傾洛陽紙。
除他丞相斷掃門,若個公卿不倒屣。
共道臨軒第一人,蹇驢依舊踏風塵。
自從元禮仙舟後,處處諸生折角巾。
惟君與餘交最厚,臨別傀俄指餘口。
歸去還窮禹穴書,丈人但進新豐酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三事:指三公,古代輔助國君掌握軍政大權的最高官員。
- 臨軒:皇帝不坐正殿而御前殿。殿前堂陛之間近檐處兩邊有檻楯,如車之軒,故稱。
- 郭有道:人名,具體不詳,可能是指某個有道之士。
- 謝瀹:人名,南朝宋文學家,以口才著稱。
- 傀俄:形容詞,形容人的態度或行爲顯得笨拙、不自然。
- 禹穴:指會稽(今浙江紹興)宛委山,相傳禹在此得黃帝之書而復藏於此。
- 丈人:對年長者的尊稱。
翻譯
男兒的功名全靠這十根手指,一字千金,能讓洛陽的紙貴。 除了丞相之外,沒有人能阻擋他的門,哪個公卿不爲他倒屣歡迎。 大家都說他是臨軒對策的第一人,但他依舊騎着蹇驢,踏着風塵。 自從和元禮一起乘舟之後,處處都有諸生爲他折角巾。 只有你和我的交情最深厚,臨別時你指着我的口,顯得有些笨拙。 回去後你還要繼續研究禹穴的書籍,而我只能進新豐酒來慰藉自己。
賞析
這首作品表達了作者對友人莫雲卿的讚賞和不捨。詩中,「男兒功名在十指」一句,既是對莫雲卿才華的肯定,也體現了古代文人對筆墨功夫的重視。後文通過對比丞相和公卿的態度,以及臨軒對策第一人的榮譽,進一步突出了莫雲卿的非凡地位。然而,即便如此,莫雲卿依舊保持着謙遜和樸素的生活態度,這使得作者更加敬佩。最後,作者以禹穴書和新豐酒作結,既表達了對友人未來學術成就的期待,也流露出了自己對離別的不捨和無奈。