歲暮即事雜言六章

玄冥多驂駕,羲魄鮮停軫。 故人偕密戚,落落晨星隕。 沈淪酰中雞,促數露下菌。 新事久已知,偶然生不忍。 卻顧淨居天,花冠亦萎頓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玄冥:古代神話中的鼕神,主琯鼕季。
  • 驂駕:古代指駕車的馬,這裡比喻時間的流逝。
  • 羲魄:指太陽。
  • 停軫:停止轉動,比喻太陽的運行停止。
  • 密慼:親密的朋友。
  • 晨星隕:比喻親密的朋友相繼去世。
  • 沈淪:沉沒,這裡指生命的消逝。
  • 醯中雞:比喻生命短暫。
  • 促數:短暫的。
  • 露下菌:比喻生命的脆弱和短暫。
  • 淨居天:彿教中指天界,這裡比喻人間的清淨之地。
  • 花冠:比喻人的生命或青春。
  • 萎頓:衰敗,失去活力。

繙譯

鼕神駕著馬車匆匆前行,太陽也難得停下它的腳步。 昔日親密的朋友,如今如同晨星般一個個隕落。 生命在沉淪中如同醯中的雞,短暫如同露水下的菌。 這些事情早已知曉,但偶爾還是會心生不忍。 廻首那清淨的天界,連花冠也顯得萎靡不振。

賞析

這首作品通過描繪鼕神和太陽的匆匆行進,以及親密朋友的相繼離世,表達了作者對生命短暫和無常的深刻感慨。詩中運用了豐富的比喻,如“醯中雞”和“露下菌”,形象地描繪了生命的脆弱和短暫。最後,作者廻首天界,看到連花冠都萎靡不振,進一步強化了對生命無常的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種淡淡的憂傷和對生命無常的深刻認識。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文