廣五子篇崑山俞允文
歐生最晚交,其識乃先曙。
旁獵六代言,鬱爲西京路。
五十而釋褐,微官曆揚豫。
一爲邑文學,再典州掌故。
遊宦豈必達,深衷託豪素。
掩抑再三嘆,少小爲名誤。
宛宛照影姝,沾沾不虞妒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歐生:指歐陽修,北宋文學家、政治家。
- 六代言:指六朝的文學作品。
- 西京路:指長安,古代中國的首都之一,這裏指代古代的文化中心。
- 釋褐:指脫去平民的粗布衣,穿上官服,即做官。
- 揚豫:指揚州和豫州,古代地名。
- 邑文學:指地方上的文學官職。
- 典州掌故:指管理州里的歷史和文化事務。
- 遊宦:指出外做官。
- 豪素:指豪放和素雅,這裏指文學作品的風格。
- 掩抑:指壓抑、抑制。
- 少小爲名誤:指年輕時因爲追求名聲而誤入歧途。
- 宛宛照影姝:形容女子美麗,宛如水中倒影。
- 沾沾不虞妒:形容自得其樂,不擔心他人的嫉妒。
翻譯
歐陽修是最晚結交的朋友,但他的見識卻如同先天的曙光。他廣泛涉獵六朝的文學作品,其文學造詣深厚,如同走在古代文化中心長安的路上。五十歲時才脫去平民的粗布衣,開始做官,歷經揚州和豫州的小官職。雖然出外做官未必能達至高位,但他將內心的深情寄託於文學作品之中。他壓抑着情感,再三嘆息,因爲年輕時追求名聲而誤入歧途。他的作品中描繪的女子美麗動人,宛如水中倒影,他自得其樂,不擔心他人的嫉妒。
賞析
這首作品通過對歐陽修的描述,展現了他深厚的文學造詣和對官場生涯的淡然態度。詩中「歐生最晚交,其識乃先曙」突出了歐陽修的卓越見識,而「旁獵六代言,鬱爲西京路」則進一步以六朝文學和西京文化來象徵他的學識。後文通過「釋褐」、「揚豫」等詞語描繪了他的官場經歷,但強調了他將情感寄託於文學的深衷。最後,通過「掩抑再三嘆」和「宛宛照影姝」等句,表達了歐陽修對名聲的反思和對美好事物的欣賞,體現了他的文學情懷和人生哲學。