四十詠高太史啓

陸公秉戎樞,受脤事橫徵。 中流蕩日月,殷波血鯢鯨。 歸來宴父老,故里高車迎。 沒齒甘巨僇,焉能終令名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秉戎樞(bǐng róng shū):掌握軍事大權。
  • 受脤(shòu shèn):古代祭祀時以肉賜予參與祭祀的人,這裏指接受重任。
  • 橫徵(héng zhēng):指徵收重稅。
  • 中流(zhōng liú):江河中央的水流,比喻危急之時。
  • 蕩日月(dàng rì yuè):形容戰亂動盪,時間漫長。
  • 殷波(yīn bō):深紅色的波浪,比喻血流成河。
  • 血鯢鯨(xuè ní jīng):鯢鯨是古代傳說中的大魚,這裏指戰死的士兵。
  • 沒齒(mò chǐ):終身,一生。
  • 巨僇(jù lù):巨大的恥辱。
  • 令名(lìng míng):美好的名聲。

翻譯

陸公掌握着軍事大權,接受了重任去徵收重稅。 在危急之時,戰亂動盪如同日月被搖晃,血流成河如同深紅色的波浪,戰死的士兵如同傳說中的大魚。 歸來後宴請父老,故鄉的人們以高車迎接。 但一生甘願承受巨大的恥辱,怎能保持美好的名聲。

賞析

這首作品描繪了陸公在戰亂中的艱難處境及其歸鄉後的複雜情感。詩中通過「秉戎樞」、「受脤」等詞語展現了陸公的軍事與政治地位,而「中流蕩日月」、「殷波血鯢鯨」則生動地描繪了戰亂的慘烈。後兩句則反映了陸公內心的矛盾與掙扎,一方面享受着歸鄉的榮耀,另一方面卻深感一生的恥辱與名聲的難以維持。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對戰亂與人生選擇的深刻思考。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文