屠田叔棄秋官幕歸侍司馬公公歿乞餘志墓且求一歌爲贈
屠郎讀書破萬卷,不及區區三語掾。
以茲恥共侏儒粟,歸侍髯翁壽清宴。
菽水一勺輕千鍾,況有今古蟠其胸。
朝看明海欱日月,夕愛赤堇攄煙虹。
天貽玉棺喚髯去,肯向東園借官具。
婁江忽有孝廉船,問我求題君子墓。
諛墓古來人所嗤,髯翁遺愛吾何疑。
始知吳札千金劍,奚若中郎七尺碑。
念餘年來倦筆研,欲焚棄之心更愞。
乞汝相攜老文苑,人間一官味誠短。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 屠田叔:人名,即屠隆,明代文人。
- 鞦官幕:指官府中的幕僚職位。
- 司馬公:指屠隆的父親。
- 髯翁:指屠隆的父親,因其有長須而稱。
- 清宴:清雅的宴會。
- 菽水:指簡單的飲食。
- 千鍾:指豐盛的飲食。
- 明海:指廣濶的海洋。
- 欱:同“喝”,此処意爲吞吐。
- 赤堇:紅色的堇菜,此処可能指某種美景。
- 攄:抒發,表達。
- 天貽玉棺:天賜的玉棺,指尊貴的葬禮。
- 東園:指官府的園地。
- 借官具:借用官方的器具。
- 婁江:地名,指婁江流域。
- 孝廉船:指載有孝廉(古代對有德行的人的稱呼)的船。
- 諛墓:指爲墓志銘寫贊美之詞。
- 吳劄:指吳國的劍。
- 中郎:指官職,中郎將。
- 七尺碑:指高大的墓碑。
- 文苑:指文學界。
- 一官味:指做官的滋味。
繙譯
屠田叔讀書破萬卷,卻不及區區三語掾。 因此他恥於與侏儒同食粟,歸家侍奉長須的父親享受清雅的宴會。 一勺簡單的飲食勝過千鍾豐盛,何況他心中充滿了今古的知識。 他朝看廣濶的海洋吞吐日月,夕愛赤堇抒發菸虹之美。 天賜玉棺召喚長須的父親離去,他不肯曏東園借用官方的器具。 婁江忽有載著孝廉的船來,求我爲君子墓題字。 自古以來爲墓志銘寫贊美之詞被人所嗤笑,但長須翁的遺愛我何疑。 始知吳國的劍,怎能比得上中郎將的七尺碑。 想到我近年來已厭倦筆研,想要焚棄之心更怯。 求你與我一同老去在文苑,人間做官的滋味實在短暫。
賞析
這首作品表達了作者對屠田叔的贊賞和對官場生涯的厭倦。詩中,“屠郎讀書破萬卷”展現了屠田叔的博學,而“不及區區三語掾”則暗示了官場的虛浮。通過對比“菽水一勺”與“千鍾”,強調了內心的滿足遠勝於物質的豐盛。末句“人間一官味誠短”直抒胸臆,表達了作者對官場生涯的厭倦和對文學生活的曏往。