戲作反九友齋歌
鄖中大纛摩北斗,鼓吹金緋擁前後。
豈是論交無一人,卻從世外思九友。
自蒙恩譴許歸田,此曹拂拭皆我有。
新年欲來舊年去,九友愈妍我愈醜。
偶然十日中惡酒,十日罍尊不依口。
偶然半月擁被眠,半月不踏青山顛。
雕金鐫玉科蚪篆,法墨名畫珍珠船。
倉皇緣盡便長訣,欲攜不得悲洏漣。
生平所讀百千卷,著作亦逾十萬言。
臨岐一字用不着,㗨噓咄唶空茫然。
我恨九友輕相棄,九友笑餘不曉事。
一生一死到頭難,一富一貧翻手易。
對九友者爲何人,汝尚不曉留汝身。
疇能赤手金鰲頂,空盡乾坤大六塵。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鄖中:地名,今湖北省鄖縣。
- 大纛(dào):古代軍隊中的大旗。
- 摩北斗:觸及北斗星,形容極高。
- 鼓吹:古代的軍樂。
- 金緋:金色的衣服,指官員的服飾。
- 論交:結交朋友。
- 世外:世俗之外,指超脫塵世的地方。
- 九友:指詩中的九種愛好或物品。
- 蒙恩譴:受到皇帝的責備。
- 歸田:辭官歸隱。
- 愈妍:越來越美麗。
- 中惡酒:因酒而生病。
- 罍尊:古代的酒器。
- 擁被眠:蓋着被子睡覺。
- 青山顛:山頂。
- 雕金鐫玉:雕刻金玉。
- 科蚪篆:古代的一種篆書。
- 法墨名畫:指書法和名畫。
- 珍珠船:比喻珍貴的收藏。
- 倉皇緣盡:匆忙中緣分結束。
- 長訣:永別。
- 洏漣:淚水。
- 臨岐:臨別。
- 㗨噓咄唶:嘆息聲。
- 茫然:無所適從的樣子。
- 疇能:誰能。
- 赤手金鰲頂:空手攀登到最高處。
- 乾坤大六塵:指宇宙間的紛擾。
翻譯
在鄖中,一面巨大的旗幟高聳入雲,觸及北斗星,軍樂聲中,身着金色官服的人們前呼後擁。難道這裏就沒有一個真正的朋友嗎?我卻只能在世俗之外思念我的九種愛好。自從受到皇帝的責備,被允許辭官歸隱,這些愛好似乎都歸我所有。新年來臨,舊年離去,這九種愛好變得越來越美麗,而我卻越來越顯得醜陋。偶爾因爲酒生病,十天不碰酒杯;偶爾半個月都蓋着被子睡覺,半個月不去山頂。我收藏着雕刻精美的金玉、古代的篆書、書法和名畫,它們如同珍貴的珍珠船。但匆忙中,這些緣分都結束了,我想帶走它們卻無能爲力,只能悲傷地流淚。我一生讀過無數卷書,著作也超過十萬字,但在臨別之際,這些知識卻毫無用處,只能空自嘆息,感到茫然。我恨這九種愛好輕易地離我而去,它們卻嘲笑我不懂世事。一生一死,到頭來難以預料;一富一貧,轉瞬即變。面對這九種愛好的是誰?你還不明白,留給你的是你自己。誰能空手攀登到最高處,看盡宇宙間的紛擾。
賞析
這首作品通過對比詩人對世俗的厭倦和對超脫塵世的「九友」的嚮往,表達了詩人對官場生活的失望和對精神追求的渴望。詩中,「大纛摩北斗」與「思九友」形成鮮明對比,突出了詩人內心的矛盾和追求。後文通過對「九友」的具體描述,展現了詩人對藝術和精神生活的珍視,以及對現實世界的無奈和悲哀。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生價值和意義的深刻思考。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世貞的其他作品
- 《 爲王光祿賦白燕 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 風寒濟南道中兀坐肩輿不能開卷因即事戲作俳體六言解悶數之政得三十首當喚白家老婢讀之耳 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 病中書懷上御史院王大夫兼簡郭考功 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 弇園雜詠四十三首清涼界 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 送吳城歸吳 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 題沈啓南畫林居圖和韻專諸要離 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 夢後席上口占 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 迫檄首路擬再陳情感懷有作 》 —— [ 明 ] 王世貞