早入廬山首路作

徙符五嶺外,歸沐三冬前。 及茲道彭蠡,九疊青依然。 授衣變寒暑,擊汰改流連。 決策扣廬君,蓐食理枉阡。 微月隱紛綸,流雲漸芊眠。 樹杪生遙曙,草際出哀泉。 來奇若故賞,新蹤繇往緣。 分無幽棲躅,慨焉嘆諸賢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 徙符:指官員調動。
  • 五嶺:指中國南方的五座大山,這裏泛指南方邊遠地區。
  • 歸沐:指回家休息。
  • 三冬:指冬季的三個月。
  • 彭蠡:即鄱陽湖,中國最大的淡水湖。
  • 九疊青:形容山巒重疊,青翠連綿。
  • 授衣:指換季穿衣。
  • 擊汰:指划船。
  • 流連:留戀不捨。
  • 決策:決定行動。
  • 廬君:指廬山的主人,這裏指廬山。
  • 蓐食:指在牀上吃早餐,形容早起。
  • 枉阡:彎曲的小路。
  • 微月:指月初的月亮。
  • 紛綸:紛亂。
  • 芊眠:形容雲霧繚繞。
  • 樹杪:樹梢。
  • 遙曙:遠處的曙光。
  • 哀泉:形容泉水聲如哀鳴。
  • 故賞:舊時的賞識。
  • 新蹤:新的足跡。
  • 繇往緣:由過去的緣分。
  • 幽棲躅:隱居的足跡。
  • 慨焉:感慨地。
  • 諸賢:指歷代隱居廬山的賢人。

翻譯

我剛從五嶺之外的官職調動回來,在冬季來臨前回家休息。途中經過鄱陽湖,看到山巒依舊青翠連綿。隨着季節的變換,我換上了冬裝,划船時也改變了留戀的姿態。我決定去拜訪廬山,早早起牀,在牀上吃了早餐,沿着彎曲的小路前行。月初的月亮隱約可見,雲霧繚繞。樹梢上透出遠處的曙光,草叢中傳來泉水的哀鳴聲。我來到這裏,彷彿重溫了舊時的賞識,新的足跡也由過去的緣分引領。我雖沒有隱居的足跡,但感慨地嘆息着歷代隱居廬山的賢人。

賞析

這首作品描繪了詩人從官場歸來,途經廬山時的所見所感。詩中通過對自然景物的細膩描繪,如「九疊青依然」、「微月隱紛綸」、「樹杪生遙曙」等,展現了廬山的靜謐與美麗。同時,詩人通過對「故賞」、「新蹤」、「往緣」等詞語的運用,表達了對廬山歷史文化的敬仰和對隱居生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出詩人對自然與人文的深刻感悟。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文