題梅

· 王洪
懷哉此佳人,春顏美如玉。 清夜月明時,弄珠江水曲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 懷哉:感嘆詞,表示思念或讚歎。
  • 春顏:指年輕時的容顏。
  • 美如玉:形容容貌美麗,如同玉石般光潔。
  • 清夜:清澈的夜晚。
  • 月明時:月亮明亮的時候。
  • 弄珠:玩弄珍珠,這裏比喻女子在月光下優雅的動作。
  • 江水曲:江水彎曲的地方。

翻譯

啊,這位佳人,她的年輕容顏美麗如玉。在清澈的夜晚,當月亮明亮時,她在江水彎曲處優雅地玩弄着珍珠。

賞析

這首作品通過描繪一位春顏如玉的佳人在月明之夜的江邊情景,展現了她的美麗與優雅。詩中「懷哉此佳人」一句,直接表達了對佳人的讚美與思念。後三句則通過具體的場景描寫,進一步以月光和江水的自然美景來襯托佳人的風姿,使整首詩充滿了浪漫與詩意。

王洪

明浙江錢塘人,字希範,號毅齋。少年時才思穎發,洪武二十九年成進士,年僅十八。永樂初入翰林爲檢討,與修《大典》。帝頒佛曲於塞外,逡巡不應詔爲文,受排擠,不復進用。與當時王稱、王恭、王褒稱詞林四王,均有才名。 ► 301篇诗文