(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 荔子:荔枝的別稱。
- 四隅:四方,四周。
- 一肩:指一擔,一挑。
- 狀元:這裡指荔枝的品種名“狀元紅”。
- 張騫:西漢時期的著名探險家,傳說他曾出使西域,帶廻了許多異國植物。
- 槎:木筏,這裡指張騫出使西域的交通工具。
- 葡萄種:指葡萄的種子或葡萄樹。
- 龍鱗:形容荔枝殼的紋理。
- 萬斛珠:形容荔枝果實的珍貴和美麗,斛是古代的容量單位。
繙譯
荔枝紅豔照四方,一擔挑來狀元呼。 張騫乘筏帶葡萄,幻化成荔枝萬斛珠。
賞析
這首作品以荔枝爲主題,通過豐富的想象和生動的比喻,贊美了荔枝的美麗和珍貴。詩中“荔子丹兮照四隅”描繪了荔枝紅豔照人的景象,而“一肩到処狀元呼”則巧妙地以“狀元”之名來稱呼荔枝,增添了其尊貴之意。後兩句通過張騫帶廻葡萄的典故,將荔枝比作珍貴的“萬斛珠”,形象地展現了荔枝的珍貴和美麗。整首詩語言簡練,意境優美,表達了對荔枝的深深喜愛和贊美之情。