(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幻出神工:形容奇石的形態像是出自神靈之手。
- 泬寥(jué liáo):形容空曠寂靜的樣子。
- 競新標:爭相成爲新的標誌。
- 涼風翠黛:涼風和青翠的山色。
- 疑成雨:彷彿要變成雨。
- 潤入寒泉:滋潤着寒冷的泉水。
- 欲上潮:好像要漲潮。
- 夢近桃源:夢境接近桃花源,指理想中的美好境地。
- 花徑小:花間小路狹窄。
- 冥通太華:與太華山相通,太華山即華山。
- 井蓮翹:井中的蓮花高高挺立。
- 洞庭:洞庭湖,中國第二大淡水湖。
- 未必能勝此:不一定能勝過這裏的美景。
- 一點君山:君山,洞庭湖中的一座小島。
- 望裏遙:在遠處眺望。
翻譯
這奇石彷彿出自神靈之手,在東南地區以其獨特之美爭相成爲新的標誌。涼風和青翠的山色彷彿要化作細雨,滋潤着寒冷的泉水,好像要漲潮。夢境接近桃花源,花間小路狹窄,與太華山相通,井中的蓮花高高挺立。即使是洞庭湖的美景,也不一定能勝過這裏,從遠處眺望,君山只是一個小點。
賞析
這首作品以奇石爲主題,通過豐富的想象和生動的描繪,展現了奇石的非凡之美。詩中運用了對比和誇張的手法,將奇石與自然景觀相結合,營造出一種超凡脫俗的意境。同時,通過對夢境和遠景的描繪,表達了詩人對理想境界的嚮往和對自然美景的讚美。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術造詣。