(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 太和山:即武儅山,位於湖北省西北部,是中國道教名山之一。
- 肅清真:形容山上氣氛清靜,真切。
- 七十二峰:指武儅山衆多的山峰。
- 高壓雲:形容山峰高聳,似乎壓在雲層之上。
- 天門:指武儅山的天門峰,是武儅山的主峰之一。
- 晞發:曬乾頭發,這裡指在山頂等待日出。
- 翹首:擡頭遠望。
- 九點齊州:指中國古代九州,這裡泛指整個中國。
- 混世塵:指世俗的塵埃,比喻紛擾的塵世。
繙譯
太和山頂氣氛清靜真切,七十二座山峰高聳入雲。 在天門峰上曬乾頭發,一同擡頭遠望,九州大地盡在塵世之中。
賞析
這首詩描繪了作者與友人在武儅山頂的景象,通過“太和山頂肅清真”和“七十二峰高壓雲”的描繪,展現了山的高遠與清幽。後兩句“天門晞發同翹首,九點齊州混世塵”則表達了作者對塵世的超然態度和對自然的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然美景的贊美和對世俗的超脫之情。