新定途中

· 杜牧
無端偶效張文紀,下杜鄉園別五秋。 重過江南更千里,萬山深處一孤舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 無端:無緣無故,沒有理由。
  • 偶效:偶然模仿。
  • 張文紀:人名,具體不詳,可能是杜牧所敬仰的某位文人。
  • 下杜鄉園:指杜牧的故鄉。
  • 五秋:五年。
  • 重過:再次經過。
  • 江南:長江以南的地區,這裏特指杜牧曾經生活或遊歷過的地方。
  • 千里:形容路途遙遠。
  • 萬山:無數的山峯。
  • 孤舟:單獨的一隻船。

翻譯

無緣無故地模仿了張文紀,離開了下杜的家鄉已有五年。 再次經過江南,路途更加遙遠,千里之外,萬山深處只有一葉孤舟。

賞析

這首詩表達了詩人杜牧對故鄉的思念以及旅途的孤獨。詩中「無端偶效張文紀」一句,透露出詩人對過去的回憶和對某位文人的敬仰。而「下杜鄉園別五秋」則直接表達了對家鄉的深深眷戀。後兩句「重過江南更千里,萬山深處一孤舟」描繪了旅途的艱辛和孤獨,千里之外,萬山之中,只有一葉孤舟,形象生動地展現了詩人的孤獨和無助。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是杜牧詩歌中的佳作。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文