(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紛泊:紛紛停泊。
- 繭蠶:蠶的一種,能吐絲結繭。
- 引絲:吐絲。
- 苒苒:漸漸地。
- 跡始去:開始離開。
- 悠悠:長久,遙遠。
- 惆悵:因失望或失意而哀傷。
翻譯
野外的客棧正紛紛有人停泊,繭蠶剛剛開始吐絲。 行人穿過碧綠的溪流渡口,將馬系在綠楊樹枝上。 漸漸地,我開始離開,心中期待着長久的未來。 秋天的山巒,我念念不忘與你分別,在桂花盛開的時節感到惆悵。
賞析
這首詩描繪了夏日野外的景象,以及詩人對即將離別的友人的深情。詩中「野店正紛泊,繭蠶初引絲」生動地勾勒出了夏日田園的寧靜與生機,而「行人碧溪渡,繫馬綠楊枝」則進一步以細膩的筆觸描繪了離別的場景。後兩句「秋山念君別,惆悵桂花時」則表達了詩人對友人的不捨與對未來的期待,以及在桂花飄香的季節裏,那份淡淡的哀愁和思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了杜牧詩歌的獨特魅力。