長安悶作

· 李涉
宵分獨坐到天明,又策羸驂信腳行。 每日除書空滿紙,不曾聞有介推名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宵分:夜半。
  • 羸驂:瘦弱的馬。
  • :驅趕。
  • 除書:任命官員的文書。
  • 介推:即介子推,春秋時期晉國隱士,因不願出仕而隱居山林,後被燒死。

翻譯

夜半時分獨自坐着直到天明,又驅趕着瘦弱的馬隨意行走。 每天看到的都是滿滿的任命文書,卻從未聽說過有像介子推那樣的人名。

賞析

這首詩描繪了詩人李涉在長安的孤獨生活和對官場的不滿。詩中「宵分獨坐到天明」一句,既表現了詩人的孤獨,也暗示了他對現實的不滿和無奈。「又策羸驂信腳行」則進一步以瘦弱的馬象徵自己的困境和無力感。後兩句通過對「除書」和「介推名」的對比,表達了對官場虛僞和人才埋沒的諷刺。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了李涉的詩才和個性。

李涉

李涉(約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛陽(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峯下。後出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人,尋以結近幸,爲諫議大夫孔戣劾奏,貶爲峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱於少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。 ► 124篇诗文