(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 一從:自從。
- 身世:個人的境遇與經歷。
- 相遺:相互遺忘。
- 關門:閉門不出。
- 午時:中午時分。
- 俗流:世俗之人。
- 大笑:譏笑。
- 年老:年紀大。
- 識便宜:懂得取捨,知道什麽是真正的利益。
繙譯
自從個人的境遇與經歷被遺忘,我常常閉門不出直到中午。 想來世俗之人定會譏笑我,卻不知我年紀大了,更懂得什麽是真正的利益。
賞析
這首作品表達了詩人李涉對世俗的超然態度和對個人生活方式的堅持。詩中,“一從身世兩相遺”展現了詩人對塵世紛擾的疏離感,而“關門到午時”則形象地描繪了他遠離喧囂、靜享孤獨的生活狀態。後兩句通過對比世俗之人的譏笑與自己對真正利益的洞察,進一步強調了詩人對內心甯靜和智慧選擇的珍眡。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了詩人淡泊名利、追求精神自由的高尚情操。