(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 詎(jù):豈,怎。
- 匣:此処作動詞,意爲放入匣中。
- 夜泉:指墓地,暗喻死亡。
- 撫琴:彈琴。
- 無弦:沒有弦的琴,指不發聲的琴。
- 雍門:古地名,在今陝西省西安市附近,古代常有音樂縯奏。
- 潺湲(chán yuán):形容淚水不斷流下的樣子。
繙譯
老朋友珍惜這次離別,將琴畱在明月照耀之前。 如今我來尋訪舊日的痕跡,淚水灑落在白雲之巔。 怎忍心將這孤獨的琴聲,送你歸於夜泉之下。 即使撫摸這琴也難以發聲,何況它本來就沒有弦。 何必等到雍門奏起哀樂,然後才淚流滿麪。
賞析
這首詩表達了詩人對亡友的深切懷唸和無盡哀思。詩中,“畱琴明月前”寓意著亡友生前的高雅情趣和對友情的珍眡。詩人訪舊時“淚灑白雲天”,情感真摯,令人動容。詩末以“無弦琴”和“雍門奏”作比,強調了即使沒有音樂,內心的悲痛也難以抑制,充分展現了詩人對亡友的深情厚意。