(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衰紅:指凋謝的花朵。
- 故萼:原有的花萼,指已經凋謝的花朵。
- 繁綠:茂盛的綠葉。
- 彫蕊:凋零的花蕊。
- 自委:自認,自感。
- 不勝愁:難以承受的憂愁。
翻譯
春天留下後終究還是離去,春去後花朵依舊開放。 蝴蝶圍繞着花朵飛舞,但數量已經稀少;鳥兒被驚起,飛走不停。 凋謝的花朵離開了原有的花萼,茂盛的綠葉支撐着凋零的花蕊。 我自感難以承受這份憂愁,庭院的風又怎能再次吹起。
賞析
這首詩描繪了春天逝去後的景象,通過「衰紅」、「故萼」、「繁綠」、「彫蕊」等意象,表達了詩人對春天離去和花朵凋零的哀愁。詩中「蝶舞繞應稀,鳥驚飛詎已」進一步以蝴蝶和鳥兒的動態,加深了春去花落的淒涼感。最後兩句「自委不勝愁,庭風那更起」則抒發了詩人內心的無盡憂愁,以及對春天再次到來的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然變遷的敏感和對美好時光流逝的無奈。