倢伃怨

莫恃芙蓉開滿面,更有身輕似飛燕。 不得團圓長近君,圭月鈋時泣秋扇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 倢伃(jié yú):古代女官名,亦作“婕妤”,是宮中妃嬪的稱號。
  • 恃(shì):依賴,依靠。
  • 芙蓉:荷花的美稱,這裡比喻美貌。
  • 身輕似飛燕:形容女子躰態輕盈,如同飛翔的燕子。
  • 團圓:這裡指親近、接近。
  • 圭月:指月初的月亮,形狀像圭,故稱。
  • 鈋(é):古代一種金屬器具,這裡可能指月亮形狀像鈋。
  • 泣鞦扇:鞦天的扇子因不再使用而被棄置,比喻女子失寵。

繙譯

不要依賴芙蓉般的美貌就能開滿麪,還有那身輕如飛燕的女子。 不能長久地親近君王,月初的月亮像鈋時,就像鞦天的扇子一樣被棄置而哭泣。

賞析

這首作品通過比喻和象征的手法,描繪了宮中女官的悲慘命運。詩中“芙蓉開滿麪”和“身輕似飛燕”都是對女子美貌和躰態的贊美,但緊接著的“不得團圓長近君”卻揭示了她們無法長久得到君王寵愛的現實。最後一句“圭月鈋時泣鞦扇”則巧妙地將月初的月亮與鞦扇相比,暗示了女子失寵後的淒涼境遇。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對宮中女子命運的同情和感慨。

李鹹用

李鹹用

李鹹用,唐,生卒年不詳。族望隴西(今甘肅臨洮)。習儒業,久不第,曾應闢爲推官。因唐末亂離,仕途不達,遂寓居廬山等地。生平事蹟散見宋楊萬里《唐李推官披沙集序》、《直齋書錄解題》卷一九、《唐才子傳》卷一〇《殷文圭》附。鹹用工詩,尤擅樂府、律詩。所作多憂亂失意之詞。爲善寫“徵人悽苦之情”,有“國風之遺音,江左之異曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房則詆爲“氣格卑下”(《唐才子傳》)。與修睦、來鵬等有交誼,時有唱酬。作詩頗多,《直齋書錄解題》卷一九著錄《披沙集》6卷。《全唐詩》存詩3卷。 ► 196篇诗文